Lo otro que amerita, para Gigena, una nota y un titular es que un critico de The New York Times hizo una critica a la traduccion de la novela y aunque no la dejó bien parada, esto para Gigena es suficiente como para festejar. Le dicen: de-colonización.

 

[raw]

PODÉS ACCEDER A ELLAS HACIENDO CLICK EN EL SIGUIENTE LINK 

 

LA PRESENTACIÓN OFICIAL DE LA SEGUNDA EDICIÓN EN UN MES DE MI ‘HISTORIA A CONTRAPELO DEL ARTE ARGENTINO’ ES ESTA…

 

YouTube video

 

MI CHARLA CON PIO TORROJA SOBRE FRAGMENTAR EL FUTURO DE YUK HUI

loveartnotpeople